LET OP: Je hebt Javascript uitstaan, daardoor kan het zijn dat sommige functionaliteiten niet werken. Een Italiaanse Valentijn | Woorden en Zinnen | Artikelen over het Italiaans
ITALIAANS CURSUS PRAKTISCH GRAMMATICA WOORDEN VERMAAK

Valentijn in het Italiaans

Op Valentijnsdag wil je je liefde verklaren aan hem/haar om wie je zoveel geeft. Om dat eens anders te doen dan het gebruikelijke, zal ik je wat mooie Italiaanse liefdesverklaringen leren in dit artikel! Een mooie Italiaanse Valentijn! 

 

Italiaanse Valentijnsdag

Valentijnsdag (San Valentino) is de dag waarop je je liefde (l'amore) kenbaar maakt aan degene die je lief hebt. Dat kan je vriend(in) zijn, maar ook je vader of moeder bijvoorbeeld! In ieder geval iemand waarvan jij houdt (amare). Het Italiaanse woord voor vriend is ragazzo en voor vriendin ragazza, al worden de termen fidanzato en fidanzata ook wel eens gebruik. Met die laatste kun je echter ook aangeven dat ze verloofd zijn (fidanzarsi). Je bent in ieder geval una coppia [oena koppie-a] (een stel).

Als je bent verloofd, ga je natuurlijk snel sposare (trouwen) en vanaf dat moment ben je marito (man) en moglie [moljie] (vrouw).

 

Romatisch

 

Manieren om te zeggen dat je van iemand houdt.

Maar wat zeg je dan tegen de - in jouw ogen - allerliefste man/vrouw ter wereld? Ik heb een paar mogelijkheden voor je op een rijtje gezet:

 

  1. Non posso vivere senza di te (ik kan niet leven zonder jou)
     

  2. Mi fai sentire cosi' speciale (jij laat mij zo speciaal voelen)
     

  3. Prometto di amarti per sempre (ik beloof dat ik voor altijd van je zal houden)

  4. Sei l'unica/o donna/uomo per me (Jij bent de enige man/vrouw voor mij)
     

  5. Non ho bisogno di nessun altro nella mia vita al di fuori di te  (Ik heb niets anders in mijn leven nodig dan jou). 

 

Wat - iets te zoete - zinnetjes, waar menig hart van smelt. In Italië zijn ze er dol op!
 

Italiaanse koosnaampjes

Over zoete woorden gesproken, veel mensen geven de ander een bijnaam/koosnaam (sopranome). Denk bijvoorbeeld aan tesoro (schat), caro/a (lieverd) [karo/a], of mijn liefje (amore mio). Allemaal aanspreektermen die veel koppels gebruiken. 

 

Ontbijt op bed

Natuurlijk hoort er ook een onbijtje (prima colazione) [priema kolazieone]  op bed bij. De meeste Italianen ontbijten echter wel iets anders dan wij gewend zijn. Het zijn vooral zoetigheden (i dolci), zoals biscotti (koekjes), maar niet heel snel hartige pani (broden).

Of koop wat fiori (bloemen), zoals una rosa (een roos), maak il poema (gedicht) en voor de mensen die echt uit willen pakken, kun je ook un anello (een ring) kopen. Allemaal manieren waarop jij je liefde voor kenbaar kunt maken en kunt laten blijken dat hij/zij een grote bijdrage heeft aan jouw felicità [felitsjietà] (geluk).

Falo Mobile
PRAKTISCH ITALIAANS
Overzicht
ANDERE ARTIKELEN
CITEREN