In bocca al lupo is een bekende Italiaanse uitdrukking die vaak wordt gebruikt om iemand succes te wensen. Het letterlijke vertaling is "in de mond van de wolf", maar de betekenis is iets anders.
Olaf van Maaren • Laatste update: 26 Nov 2023
De uitdrukking is afkomstig uit de traditionele Italiaanse jachtcultuur. Toen mensen nog op jacht gingen, was het niet ongewoon om een wolf tegen te komen. De wolf stond bekend als een gevaarlijk dier en mensen wilden graag succes hebben bij het jagen ervan. Als iemand op jacht ging, wensten anderen hem of haar succes met de uitdrukking "In bocca al lupo".
Tegenwoordig wordt de uitdrukking nog steeds gebruikt als iemand succes wenst bij een bepaalde taak of uitdaging. Als iemand bijvoorbeeld een belangrijke presentatie moet geven of een belangrijk examen moet afleggen, kan iemand anders zeggen "In bocca al lupo" om degene veel succes te wensen.
Er bestaat ook een vast antwoord op deze Italiaanse uitdrukking. Als iemand 'in bocca al lupo' zegt, kan de persoon aan wie het gericht is, antwoorden met Crepi il lupo wat 'laten de wolf doodgaan' betekent. Een bijzondere conversatie voor mensen die niet zo bekend zijn met deze Italiaanse eigenaardigheid!
Falo is affiliate-partner van Bol.com. Zij beschikken over best wat interessante boeken over het Italiaans, zoals dit boekje vol Italiaanse uitdrukkingen van Van Dale. Het bevat 1.000 uitdrukkingen, die veel gebruikt worden in Italië.
Meer informatie