LET OP: Je hebt Javascript uitstaan, daardoor kan het zijn dat sommige functionaliteiten niet werken. Dubbele Ontkenning in het Italiaans | Artikelen over het Italiaans
ITALIAANS CURSUS PRAKTISCH GRAMMATICA WOORDEN VERMAAK

De Dubbele Ontkenning

Italiaans leren is niet niets. Niet niets.. Dus iets? VERWARRING. In het Nederlands leer je dat je geen dubbele ontkenning moet gebruiken. Dat is verwarrend en onnodig. Maar wanneer je als Nederlander Italiaans leert, zul je er wel tegenaan lopen. Ik leg het je uit!

Olaf van Maaren • Laatste update: 26 Nov 2023

 

In het Italiaans is het namelijk wel gebruikelijk om meerdere ontkenningen in één zin te gebruiken. Wij vertalen dat in Nederlands uiteraard gewoon met een ontkenning:

 

  • Non voglio niente (ik wil niets)

  • Non l'ho mai incontrato (ik heb hem/haar nooit ontmoet)
     

Hieronder vind je nog meer voorbeelden. 

 

Dubbele Ontkenning

 

Bedenk je dus dat de non eigenlijk niks toevoegt aan de betekenis. Mai betekent ook 'nooit', Nessuno betekent ook los 'niemand'. Toch is het in een zin waar de ontkenning van toepassing is op het werkwoordelijk gezegde wel noodzakelijk om ook de non te gebruiken. De non activeert 'de negativiteit' van het werkwoord. 

 

Stop de tijd!

 

Dat was weer het minuutje Italiaans voor. Dit nu niet ooit meer vergeten..

MINUUTJE ITALIAANS
Overzicht
ANDERE ARTIKELEN
CITEREN

Verdiep je verder in het Italiaans

Falo is affiliate-partner van Bol.com. Zij beschikken over best wat interessante boeken over het Italiaans, zoals dit boekje vol Italiaanse uitdrukkingen van Van Dale. Het bevat 1.000 uitdrukkingen, die veel gebruikt worden in Italië.

Meer informatie