LET OP: Je hebt Javascript uitstaan, daardoor kan het zijn dat sommige functionaliteiten niet werken. Verschil voorzetsels A/Da/In | Artikelen over het Italiaans
ITALIAANS CURSUS PRAKTISCH GRAMMATICA WOORDEN VERMAAK

Verschil Da/A/In

"Ik ga naar..". Dit zinnetje kun je op verschillende manieren vertalen naar het Italiaans. Wat er op de puntjes staat, bepaalt welk voorzetsel je in het Italiaans kunt gebruiken. Hoe dat zit, vertel ik je graag het komend minuutje! 

Olaf van Maaren • Laatste update: 26 Nov 2023

Voorzetsels zijn behoorlijk lastig. Zeker omdat ze vaak niet één op één te vertalen zijn. Voor 'naar' kun je in het Italiaans drie voorzetsels gebruiken: a, in of da. Alle drie kunnen ze van vorm veranderen, wanneer er een bepaald lidwoord achter komt. Daarover vind je hier meer informatie. Ik focus mijzelf nu even op de vertaling van 'naar'. Hieronder zet ik de drie Italiaanse voorzetsels voor je op een rijtje.
 

Voorzetsel 'Da'

Het Italiaanse voorzetsel 'da' gebruik je wanneer hetgeen op de puntjes (ik ga naar ...)  een persoon is. Ga je dus naar een vriend toe, dan zeg je: vado dal amico (ik ga naar de vriend) of vado da lui (ik ga naar hem). 
 

Voorzetsel 'A'

Dan het voorzetsels 'a'. Deze gebruik je wanneer hetgeen op de puntjes (ik ga naar ...)  geen persoon is. Deze komt dus met regelmaat voor. Wanneer je naar de supermarkt gaat, zeg je dan: vado al supermercato. Of wanneer je naar Florence gaat: vado a Firenze
 

Voorzetsel 'In'

Je zou toch zeggen dat we nu alle situaties wel gehad hebben. Helaas bestaat er ook het voorzetsel 'in'.  Deze wordt gebruikt voor alle regio's, landen en continenten. Let wel: steden vallen hier dus niet onder en vertaal je met 'a'. Ga je naar Italië, zeg je: vado in Italia.

Daarnaast is er een heel rijtje met uitzonderingen, waarbij je 'in' gebruikt in plaats van 'a'. Dit lijstje vind je hieronder.

 

Vaste uitdrukkingen voorzetsel 'In'. in het Italiaans

 

Dit rijtje bevat de meest voorkomende situaties. Mocht je een woordje niet kennen, kun je deze opzoeken in het Italiaans woordenboek van Falo.  Wanneer je dus naar het ziekenhuis gaat, zeg je: vado in ospedale. 

Dat was het minuutje weer! Hopelijk is nu duidelijk wat het verschil is tussen de voorzetsels a, da en in als het gaat om de vertaling van 'naar'. 

MINUUTJE ITALIAANS
Overzicht
ANDERE ARTIKELEN
CITEREN

Verdiep je verder in het Italiaans

Falo is affiliate-partner van Bol.com. Zij beschikken over best wat interessante boeken over het Italiaans, zoals dit boekje vol Italiaanse uitdrukkingen van Van Dale. Het bevat 1.000 uitdrukkingen, die veel gebruikt worden in Italië.

Meer informatie