Betekenis 'Ancora' | Minuutje Italiaans!

Artikelen over de Italiaanse taal, die je in één minuut gelezen hebt!

Betekenis 'Ancora'

Tijd voor weer een nieuw minuutje Italiaans! Dit keer gaan we het hebben over het Italiaanse woordje 'ancora'. Handig om te weten omdat dit woordje nogal een brede betekenis kent, welke je waarschijnlijk nóg niet allemaal kende!

 

Ancora kun je het beste vertalen met het Nederlandse 'nog'. Wij gebruiken het in verschillende situaties: om aan te geven dat iets nog steeds gaande is (of juist nog niet), dat iets nogmaals plaats vindt of dat je nog meer wilt. Zoals je kunt zien hebben we in het Nederlands altijd wat context nodig, dat geldt ook voor het Italiaans. Laten we eens kijken naar een aantal voorbeelden: 

 

  • Ha ancora l'anello perché vuole ancora sposarti. Hij heeft de ring nog steeds, omdat hij nog steeds met je wilt trouwen
     

  • Ricordo ancora quando è accaduto. Ik weet nog steeds wanneer het is gebeurd.
     

  • La lettera non è ancora arrivata. De brief is nog niet aangekomen
     

  • Grazie ancora! Nogmaals bedankt
     

  • Abbiamo ancora un testimone da chiamare We hebben nog een getuigen op te roepen.
     

  • Voglio ancora un biscotto Ik wil nog een koekje.

 

Dat was niet heel moeilijk toch? Onthoud wel dat we het hier hebben over een bijwoord, dat wil zeggen dat het iets zegt over de handeling. Je hebt in het Italiaans ook l'ancora (als zelfstandig naamwoord), wat 'anker' betekent. Deze twee zijn onderscheiden door hun uitspraak. Bij het bijwoord ligt de klemtoon op de o (ancòra) en bij het zelfstandig naamwoord op de eerste a: (àncora).

FALO

  • 57fd64_05b11ece50e047bb80e840a4ef371272
  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon

© 2020 Falo's Italiaanse School. Met trots ontwikkeld en ontworpen door Olaf van Maaren.

Privacybeleid | Algemene Voorwaarden | Cursusbeschrijving | Beleidsplan | Contact

falo_logo_edited.png