Voorzetsel 'Per' | Minuutje Italiaans

Voorzetsel 'Per' | Minuutje Italiaans

Laten we het nieuwe jaar eens goed beginnen met een ietwat lastig onderwerp: het voorzetsel 'per'. Gelukkig is dit voorzetsel niet zo lastig als de voorzetsels 'in', 'a', 'di' of 'da', maar fout gebruik kan nog steeds voor scheve gezichten zorgen.  

 

Je zou 'per' in de volgende situaties kunnen vertalen met 'voor':

 

1. Aangeven van een reden of oorzaak:

 

Lavoro per passione, non per soldi.: ik werk voor mijn passie/plezier, niet voor geld

 

2. Aangeven van een bestemming/eindpunt: 

 

Questa libra è per il professore. - Dit boek is voor de professor

 

3. Aangeven van een bepaalde tijdsduur:

 

Ho provato la nuova canzone per tre ore - Ik heb dit nummer voor drie uur geoefend. 

 

Wanneer je het Italiaans al wat machtiger bent, zul je je misschien afvragen wat het verschil is tussen da (uitleg) en per. Dat is eigenlijk vrij simpel: 'per' gebruik je bij afgesloten gebeurtenissen, terwijl je 'da' gebruikt bij gebeurtenissen, die nog steeds van toepassing zijn:

 

Laura e Andrea sono stati fidanzati per 3 anni - Laura en Andrea zijn voor 3 jaar verloofd geweest. 

Adesso Laura e Andrea sono sposati da 5 anni - Inmiddels/nu zijn Laura en Andrea getrouwd voor 5 jaar. 

 

Begrijp je het verschil?

 

 

Naast 'voor' kun je 'per' ook vertalen als 'door', maar alleen in de volgende situatie:

 

4. Aangeven van de tussenbestemming:

 

È un volo per la Francia. — Het is een vlucht naar Frankrijk. 

Il treno passa per l'Olanda. — De trein gaat langs Nederland. 

 

 

Congrueren met het zelfstandig naamwoord. 

Nu je een beetje weet hoe je 'per' moet gebruiken, weet je eigenlijk al genoeg! Sommige voorzetsels in het Italiaans congrueren (passen zich aan) met het zelfstandig naamwoord, dat doet 'Per' gelukkig niet. Scheelt toch een hoop gedoe!

 

Klaar! Hopelijk heb je in dit eerste Minuutje Italiaans van 2018 weer wat nieuws geleerd. Heb je nog wat vragen? Stel ze mij dan gerust of bekijk de voorzetselpagina. Fijne week! 

 

 

Please reload

Download Falo Mobile

Wie het Italiaans een klein beetje beheerst weet dat de meeste werkwoorden eindigen op -are, -ere en...

In het nieuwe jaar wens je elkaar een gelukkig nieuwjaar en de beste wensen toe, maar hoe zeg je dat...

 Het kleine woordje però klinkt niet alleen heerlijk, maar de Italianen gebruiken hem ook maar...

Morgen is er een grote staking in Nederland, waardoor onder andere het openbaar vervoer grotendeels...

Please reload

FALO

  • 57fd64_05b11ece50e047bb80e840a4ef371272
  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon

© 2019 Falo's Italiaanse School. Met trots ontwikkeld en ontworpen door Olaf van Maaren.

Privacybeleid | Algemene Voorwaarden | Cursusbeschrijving | Beleidsplan | Contact

falo_logo_edited.png